Audit WCAG 2.1 AA, réécriture en langage clair et implémentation multilingue — un seul parcours intégré qui rend vos sites web, applications et documents accessibles à tous, dans 225+ langues.
Tout le monde peut lire votre contenu — dans chaque langue
Audit WCAG, réécriture en langage clair et implémentation multilingue : un seul parcours intégré qui rend vos sites web, applications et documents accessibles aux personnes en situation de handicap visuel, auditif, moteur ou cognitif — dans 225+ langues.
Contenu et code conformes à WCAG 2.1 AA
Réécriture en langage clair niveau B1
225+ langues avec la même garantie d'accessibilité
L'accessibilité n'est pas seulement une obligation légale pour les administrations
et les grandes organisations — c'est aussi l'occasion de toucher davantage de
visiteurs, de renforcer votre référencement et d'améliorer votre image de marque.
Un contenu accessible est mieux référencé dans les moteurs de recherche, plus
compréhensible pour tous les utilisateurs et accroît l'inclusivité de
votre organisation. L'accessibilité numérique est particulièrement sollicitée par
le secteur public et les ONG.
Couverture linguistique
Accessibilité dans 225+ langues
La même norme WCAG 2.1 AA dans chaque version linguistique — y compris pour les langues RTL et les marchés à faible disponibilité linguistique.
Nous analysons votre contenu numérique existant au regard des critères WCAG 2.1 AA : contraste des couleurs, structure de navigation, textes alternatifs, compatibilité avec les lecteurs d'écran, navigation au clavier et libellés des formulaires.
02
Rapport et recommandations
Rapport d'audit détaillé page par page avec hiérarchisation par impact, plan de remédiation concret et interventions éditoriales requises pour chaque type de contenu.
03
Réécriture du contenu
Nos rédacteurs réécrivent ou traduisent les textes en langage clair (niveau B1 ou inférieur) et optimisent les textes alternatifs, légendes, libellés de navigation et intitulés de boutons.
04
Implémentation multilingue
Le contenu accessible est traduit ou localisé dans toutes les langues souhaitées, en maintenant les mêmes normes WCAG pour chaque version linguistique — y compris les langues RTL.
05
Validation et suivi
Après mise en ligne, contrôle de validation avec NVDA, JAWS et VoiceOver. Nouveaux audits périodiques pour garantir une conformité durable — y compris après les mises à jour de contenu.
L'inclusion comme levier
Un contenu accessible touche tout le monde, pas uniquement les personnes en situation de handicap.
Un site qui respecte WCAG 2.1 AA est plus compréhensible pour tous les utilisateurs. Le langage clair niveau B1 élargit votre audience de 20 à 30 %. De bons textes alternatifs améliorent votre référencement. La navigation clavier aide aussi les personnes avec un handicap temporaire (TMS, bras cassé). L'accessibilité n'est pas une niche — c'est une bonne hygiène numérique.
De l'audit WCAG à la réécriture en langage clair, jusqu'à l'implémentation multilingue — un seul partenaire pour chaque étape vers une plateforme numérique accessible.
Conformité WCAG 2.1 AA
Le contenu livré respecte de manière démontrable la norme WCAG 2.1 niveau AA — exigée par la directive européenne sur l'accessibilité du web et par l'European Accessibility Act depuis 2025.
225+ langues accessibles
Accessibilité dans 225+ langues — pour que votre public international ne manque aucune information. Y compris les langues RTL et les marchés à faible disponibilité linguistique, avec la même garantie de conformité.
Audit inclus
Chaque mission débute par un audit approfondi d'accessibilité — vous savez précisément où se trouvent les gains à réaliser et quelles améliorations offrent le meilleur impact pour votre budget.
Expertise en langage clair
Nos rédacteurs sont spécialisés en langage clair — limpide, compréhensible, accessible à un large public. Niveau B1 ou inférieur, sans concession sur la richesse de l'information.
Assurance qualité
Une accessibilité qui tient face à chaque audit
De WCAG 2.1 AA à la compatibilité avec les lecteurs d'écran et au langage clair — les fondations d'une plateforme numérique inclusive.
WCAG 2.1 AAConforme à l'European Accessibility Act
WCAG 2.2 disponibleRecommandations les plus récentes
Langage clair B1Audience plus large, seuil plus bas
225+ languesInclusion à l'échelle internationale
Protection NDAAudits confidentiels
Cas pratiques
Projets d'accessibilité concrets
Des portails municipaux et mutuelles santé jusqu'aux plateformes éducatives.
01Administration publique · Commune
Case Study
Portail municipal en 3 langues · 2 000 pages
Une commune a fait auditer 2 000 pages de portail au regard de WCAG 2.1 AA en français, anglais et arabe. 78 % des problèmes identifiés résolus en 12 semaines. Réécriture en langage clair des 400 pages les plus consultées.
2kpages
3langues
78%résolus
02Santé · Assurance
Case Study
Mutuelle santé — langage clair en 8 langues
Une mutuelle a fait réécrire ses conditions de police et le contenu de son site santé en langage clair (B1) dans 8 langues. Baisse des appels de réclamation au service client de 22 % en 6 mois.
8langues
−22%réclamations
B1niveau
03Éducation · E-learning
Case Study
Plateforme éducative — lecteurs d'écran en 4 langues
Plateforme e-learning rendue accessible aux lecteurs NVDA, JAWS et VoiceOver dans 4 langues. Libellés ARIA, navigation clavier et textes alternatifs entièrement révisés — conformité validée.
4langues
100%ARIA
claviernav
Applications
Pour quelles plateformes ?
8types de plateformes
L'accessibilité s'applique à tout support numérique — sites publics, santé, éducation, e-commerce, multimédia.
Sites et portails de l'administration publique
Organisations de santé et d'aide sociale
Plateformes éducatives
Applications mobiles et logiciels
Documents PDF et rapports
E-commerce et fiches produit
Newsletters et campagnes e-mail
Vidéos et contenus multimédias
La confiance des institutions publiques, juridiques & grandes entreprises
HPMinistère de la JusticeASMLSiemensRocheAmazonINGCalvin KleinShellTribunal de CommerceBoschBMWAudiBASFDSM
HPMinistère de la JusticeASMLSiemensRocheAmazonINGCalvin KleinShellTribunal de CommerceBoschBMWAudiBASFDSM
BarreauPhilipsAdministration FiscaleVolkswagenBNP ParibasSanofiSAPMedtronicUniversité de StrasbourgTotalSociété GénéraleJohn DeereRitualsUnilever
BarreauPhilipsAdministration FiscaleVolkswagenBNP ParibasSanofiSAPMedtronicUniversité de StrasbourgTotalSociété GénéraleJohn DeereRitualsUnilever
En complément
Services connexes
Souvent choisis en combinaison avec l'accessibilité — du langage clair à la localisation de site, en passant par les sous-titres SME.
WCAG 2.1 AA est la norme internationale d'accessibilité numérique. Elle exige notamment : un contraste de couleurs suffisant, la navigation au clavier, des textes alternatifs pour les images, des sous-titres pour les vidéos, des libellés de liens explicites, une navigation cohérente et des messages d'erreur accompagnés d'instructions. En France, le RGAA reprend largement ces critères pour les organismes publics ; pour les organisations privées, l'European Accessibility Act s'applique depuis 2025.
Combien de temps dure un audit d'accessibilité ?
Un audit WCAG standard d'un site de taille moyenne dure 5 à 10 jours ouvrés — analyse technique, évaluation du contenu et rapport hiérarchisé inclus. Pour les plateformes plus volumineuses, le délai est planifié en concertation. Aller plus vite que 5 jours ouvrés compromet la profondeur de l'audit.
Pouvez-vous rendre du contenu multilingue accessible ?
Oui, nous sommes spécialisés dans l'accessibilité numérique multilingue. Nous garantissons que votre contenu satisfait à WCAG 2.1 AA dans toutes les langues souhaitées, avec des textes alternatifs, légendes, métadonnées et libellés ARIA correctement localisés pour chaque version linguistique. Y compris les langues RTL (arabe, hébreu, farsi) avec une prise en charge complète.
Qu'est-ce que le langage clair et pourquoi est-ce important ?
Le langage clair désigne un texte rédigé à un niveau compréhensible (B1 ou inférieur), afin que les personnes ayant un faible niveau de lecture, dyslexie ou un handicap cognitif comprennent bien l'information. Élément central de l'accessibilité cognitive selon WCAG, il améliore aussi la lisibilité pour tous les utilisateurs. Dans le secteur public et chez les mutuelles santé, on observe souvent une baisse mesurable des contacts client.
Proposez-vous des audits de suivi périodiques ?
Oui. Les sites web évoluent constamment — un nouveau contenu ou une nouvelle fonctionnalité peut compromettre la conformité. Avec un abonnement de réaudit (trimestriel, semestriel ou annuel), vous restez démontrablement conforme à WCAG. Inclus : test de régression sur les problèmes déjà résolus et veille des nouvelles versions WCAG (2.2, 3.0 à venir).
Qu'est-ce que l'European Accessibility Act ?
L'European Accessibility Act (EAA, 2025) étend les obligations WCAG à de nombreuses organisations privées — e-commerce, banque, transport, livre numérique. Beaucoup d'organisations n'ont pas encore conscience de leurs obligations à compter du 28 juin 2025. Nous recommandons une analyse d'écart pour déterminer si votre organisation entre dans le champ de l'EAA et quelles étapes sont nécessaires.
Comment fonctionne votre tarification en accessibilité ?
Forfait audit à tarif fixe par domaine (selon le nombre de pages). Réécritures au mot ou au document. Accompagnement à l'implémentation à l'heure ou en pack journalier. Abonnement de réaudit mensuel ou trimestriel. Pour les administrations et grandes organisations : accords-cadres avec remise sur volume et engagements de réactivité.
01Qu'implique WCAG 2.1 AA pour mon site web ?
WCAG 2.1 AA est la norme internationale d'accessibilité numérique. Elle exige notamment : un contraste de couleurs suffisant, la navigation au clavier, des textes alternatifs pour les images, des sous-titres pour les vidéos, des libellés de liens explicites, une navigation cohérente et des messages d'erreur accompagnés d'instructions. En France, le RGAA reprend largement ces critères pour les organismes publics ; pour les organisations privées, l'European Accessibility Act s'applique depuis 2025.
02Combien de temps dure un audit d'accessibilité ?
Un audit WCAG standard d'un site de taille moyenne dure 5 à 10 jours ouvrés — analyse technique, évaluation du contenu et rapport hiérarchisé inclus. Pour les plateformes plus volumineuses, le délai est planifié en concertation. Aller plus vite que 5 jours ouvrés compromet la profondeur de l'audit.
03Pouvez-vous rendre du contenu multilingue accessible ?
Oui, nous sommes spécialisés dans l'accessibilité numérique multilingue. Nous garantissons que votre contenu satisfait à WCAG 2.1 AA dans toutes les langues souhaitées, avec des textes alternatifs, légendes, métadonnées et libellés ARIA correctement localisés pour chaque version linguistique. Y compris les langues RTL (arabe, hébreu, farsi) avec une prise en charge complète.
04Qu'est-ce que le langage clair et pourquoi est-ce important ?
Le langage clair désigne un texte rédigé à un niveau compréhensible (B1 ou inférieur), afin que les personnes ayant un faible niveau de lecture, dyslexie ou un handicap cognitif comprennent bien l'information. Élément central de l'accessibilité cognitive selon WCAG, il améliore aussi la lisibilité pour tous les utilisateurs. Dans le secteur public et chez les mutuelles santé, on observe souvent une baisse mesurable des contacts client.
05Proposez-vous des audits de suivi périodiques ?
Oui. Les sites web évoluent constamment — un nouveau contenu ou une nouvelle fonctionnalité peut compromettre la conformité. Avec un abonnement de réaudit (trimestriel, semestriel ou annuel), vous restez démontrablement conforme à WCAG. Inclus : test de régression sur les problèmes déjà résolus et veille des nouvelles versions WCAG (2.2, 3.0 à venir).
06Qu'est-ce que l'European Accessibility Act ?
L'European Accessibility Act (EAA, 2025) étend les obligations WCAG à de nombreuses organisations privées — e-commerce, banque, transport, livre numérique. Beaucoup d'organisations n'ont pas encore conscience de leurs obligations à compter du 28 juin 2025. Nous recommandons une analyse d'écart pour déterminer si votre organisation entre dans le champ de l'EAA et quelles étapes sont nécessaires.
07Comment fonctionne votre tarification en accessibilité ?
Forfait audit à tarif fixe par domaine (selon le nombre de pages). Réécritures au mot ou au document. Accompagnement à l'implémentation à l'heure ou en pack journalier. Abonnement de réaudit mensuel ou trimestriel. Pour les administrations et grandes organisations : accords-cadres avec remise sur volume et engagements de réactivité.
Témoignages
Témoignages clients
Ce que disent nos clients de leur collaboration avec Ecrivus — des administrations et mutuelles santé jusqu'aux plateformes e-learning.
“
★★★★★
Les traductions certifiées pour nos affaires internationales sont livrées rapidement et avec soin. Notre chef de projet connaît notre dossier sur le bout des doigts.
01 / 03
Besoin d'une accessibilité numérique ?
Sans engagement — réponse sous une heure les jours ouvrés