Traduction de contrats internationaux
Traduction de pactes d'actionnaires complexes, de contrats de coentreprise et d'annexes associées de l'EN vers NL, DE et FR pour une entreprise technologique finalisant une acquisition transfrontalière. Chaque document devait être juridiquement valable dans sa juridiction respective.
- Langues
- 3
- Mots
- 12 000
- Délai
- 4 jours
Défi
Les contrats contenaient des clauses spécifiques à chaque juridiction, nécessitant une formulation adaptée par pays. La cohérence terminologique entre trois langues était essentielle pour éviter des divergences d'interprétation.
Approche
Une équipe de trois traducteurs juridiques spécialisés a travaillé en parallèle, coordonnée par un terminologue qui a constitué un glossaire multilingue. Chaque traduction a été révisée par un second traducteur juriste.
Résultat
Toutes les traductions ont été livrées en quatre jours ouvrés. Le client a finalisé l'acquisition dans les délais, et les documents ont été acceptés sans correction par toutes les études notariales impliquées.