traducteur malgache
Traduction en malgache pour vos documents personnels, dossiers d'asile, actes et correspondance commerciale liés à Madagascar. L'assermentation est organisée sur demande, le cas échéant en passant par le français. Réponse sous 1 heure les jours ouvrés.
- Assermentation organisée sur demande ; là où un circuit direct n'est pas réalisable, nous pouvons passer par le français, deuxième langue officielle de Madagascar.
- Nous adaptons le dialecte à la région d'origine : le merina (Hautes Terres) diffère par le vocabulaire et l'orthographe des dialectes côtiers sakalava, betsimisaraka et antandroy.
- Réponse sous 1 heure les jours ouvrés ; le délai réalisable est confirmé au devis.
Votre agence de traduction malgache, assermentée sur demande ou professionnelle
Nous traduisons des documents malgaches pour les acteurs de l'asile, les administrations, les cabinets d'avocats, les ONG et les entreprises ayant des intérêts à Madagascar. Qu'il s'agisse d'un acte de naissance pour un regroupement familial, d'un dossier d'asile, d'un dossier d'adoption ou d'un contrat commercial : nous vous mettons en relation avec un traducteur spécialisé qui maîtrise le dialecte et le registre appropriés et nous livrons dans le délai convenu.
- Pour l'asile, les documents personnels, les ONG et le commerce avec Madagascar
- Assermentation sur demande, le cas échéant en passant par le français
- Réponse sous 1 heure les jours ouvrés, délai de livraison confirmé au devis
Notre processus en 4 étapes
-
Devis sans engagement
Envoyez-nous le document que vous souhaitez faire traduire en Malgache. Vous recevez un devis compétitif sous 1 heure les jours ouvrés. Circuits courts, un chef de projet dédié à votre écoute.
-
Attribution du traducteur
L'un de nos traducteurs spécialisés en Malgache prend en charge votre projet. Pour les traductions assermentées, un traducteur agréé près une cour d'appel; pour les textes commerciaux, techniques, juridiques ou médicaux, un spécialiste du domaine concerné.
-
Traduction, contrôle qualité et révision
Une fois la traduction réalisée par le traducteur Malgache expérimenté, un second spécialiste effectue un contrôle qualité approfondi et une révision.
-
Livraison
Vous recevez la traduction en Malgache par e-mail, dans la même mise en page que l'original. Les traductions assermentées sont également envoyées par courrier recommandé.
Quelle traduction convient à votre projet ?
- Traduction professionnelle classique
Traduction humaine en Malgache par un spécialiste
- Traducteur spécialisé natif qui connaît votre secteur et votre terminologie
- Contrôle qualité de la terminologie, du registre et du style
- Pour textes commerciaux, juridiques, techniques, médicaux et marketing
- IA avec révision humaine
Traduction automatique en Malgache avec post-édition (MTPE)
- Traduction automatique neuronale révisée par un traducteur spécialisé humain
- Économique pour de gros volumes de texte et des délais plus courts
- Adaptée à la documentation interne, aux bases de connaissances et aux gros lots
- Reconnue par les autorités
Traduction assermentée en Malgache
- Traduction assermentée par un traducteur agréé près une cour d'appel, avec reliure au document source
- Pour les tribunaux, l'administration, les notaires et les autorités étrangères
- Apostille ou légalisation organisée sur demande
Pourquoi choisir Ecrivus
-
Assermentée et classique
Traduction en Malgache assermentée par un traducteur agréé près une cour d'appel lorsqu'une autorité l'exige. Traduction classique par des traducteurs spécialisés pour vos contrats, sites web, supports marketing et textes techniques. Une seule agence, les deux qualifications.
-
Révision native
Chaque traduction en Malgache passe par un second traducteur de niveau natif. Il vérifie la terminologie et le registre, et veille à ce que le ton corresponde à votre public.
-
Spécialiste par domaine
Nous associons votre projet à un traducteur Malgache qui connaît votre domaine: juridique, financier, technique, médical, marketing ou secteur public. Pas de généraliste obligé de chercher votre secteur sur Google.
-
Réponse sous 1 heure
Envoyez-nous votre document. Les jours ouvrés, vous recevez un prix et un délai réaliste sous 1 heure. L'urgence est possible; nous vous disons honnêtement ce qui est réaliste.
Assermentée ou classique ? Comment choisir la bonne traduction en Malgache
Vous hésitez ? Envoyez-nous votre document et nous vous conseillons sur la forme attendue par l'autorité destinataire.
Demander un devisQuand avez-vous besoin d'une traduction assermentée en Malgache ?
Pour les documents officiels, nous faisons réaliser une traduction assermentée par un traducteur agréé près une cour d'appel (expert traducteur ; Code de procédure pénale art. 102), avec apostille ou légalisation lorsque l'autorité destinataire l'exige.
-
Actes de naissance et de mariage
regroupement familial, migration, changement de nom
Voir le type de document -
Dossiers d'adoption
adoption internationale depuis Madagascar
Voir le type de document -
Documents personnels
procédure d'asile, OFPRA, administration
Voir le type de document -
Pièces judiciaires et administratives
décisions, comptes rendus d'audition, tribunal
Voir le type de document -
Livret de famille
regroupement familial international, migration
Voir le type de document -
Casier judiciaire
travail à l'étranger, demande de visa
-
Autres documents
Votre document n'est pas listé ? Consultez tous les types de documents pour votre traduction en Malgache.
Voir tous les types de documents
Traductions en pratique
Asile & immigration Dossier d'asile Madagascar
Traduction de comptes rendus d'audition, de décisions et de documents personnels pour la procédure d'asile d'un demandeur malgache, en coordination avec l'OFPRA et l'avocat.
Documents personnels Dossier d'adoption et de famille
Traduction assermentée d'un acte de naissance, d'un acte de mariage et de pièces d'adoption pour une procédure d'adoption internationale depuis Madagascar, sur demande le cas échéant en passant par le français.
ONG & coopération au développement Documentation de projet d'ONG
Traduction de rapports de projet et de communications de terrain pour une organisation de développement active à Madagascar, adaptée au dialecte côtier de la région du projet.
Variétés régionales que nous traduisons en Malgache
Merina / malgache des Hautes Terres (Antananarivo)
base de la langue écrite standardisée
Sakalava (côte ouest, également aux Comores)
divergent sur le plan phonétique et lexical
Betsimisaraka (côte est) et antandroy (sud)
vocabulaire et orthographe propres
Nous confirmons par commande la variante adaptée à votre pays cible et à votre audience.
Quelle variété convient le mieux à votre public ?
-
Merina / malgache des Hautes Terres
- documents officiels et juridiques, enseignement et registre formel
- la langue écrite standardisée pour les administrations et les actes
-
Dialectes côtiers (sakalava, betsimisaraka, antandroy)
- communication de terrain et information dans les régions de la côte ouest, de la côte est et du sud
- contextes oraux dans lesquels le locuteur est originaire d'une région côtière
Une seule agence de traduction Malgache pour vos travaux assermentés et commerciaux. Devis sans engagement sous 1 heure les jours ouvrés.
Demander un devisCe que les traducteurs non natifs et la traduction automatique manquent en Malgache
Beaucoup d'équipes parlent bien Malgache et les outils d'IA traduisent en quelques secondes. Pourtant, dans les textes commerciaux, juridiques et médicaux en Malgache, les traducteurs non natifs et la traduction automatique commettent des erreurs qui vous coûtent en crédibilité ou en validité juridique. Quelques exemples que nous évitons :
Accent mobile
Voorbeeld:La place de l'accent peut modifier le sens d'un mot ; lors de la transposition à l'écrit, la mauvaise forme est vite choisie.
Onze aanpak:Un traducteur spécialisé retient la forme correcte d'après le contexte et le sens, et non d'après la seule prononciation.
Forte variation dialectale
Voorbeeld:Le vocabulaire et l'orthographe diffèrent entre le plateau merina et les dialectes côtiers sakalava, betsimisaraka et antandroy.
Onze aanpak:Nous adaptons le dialecte à la région d'origine de votre document ou de votre locuteur, et nous confirmons ce choix au préalable.
La langue réelle du document est souvent le français
Voorbeeld:De nombreux documents formels et juridiques de Madagascar sont rédigés en français, et non en malgache.
Onze aanpak:Nous vérifions d'abord la langue réelle du document, puis nous choisissons la combinaison linguistique et le circuit adaptés.
Registre oral contre registre écrit
Voorbeeld:Le parler côtier informel ne se transpose pas toujours mot pour mot vers la langue écrite standardisée, et les emprunts au français appellent une vérification des faux amis.
Onze aanpak:Nous transposons le registre source vers le registre écrit approprié et vérifions les pièges connus lors de la relecture.
Où l'on parle Malgache
Le malgache n'est pas une langue uniforme. La langue écrite standardisée repose sur le dialecte merina des Hautes Terres, mais les locuteurs de la côte ouest ou du sud emploient un vocabulaire et une orthographe qui en diffèrent. Par ailleurs, de nombreux documents formels et juridiques de Madagascar sont rédigés en français, et non en malgache. Nous vérifions d'abord la langue et le dialecte réels de votre document, puis nous adaptons l'approche en conséquence avant de confirmer le devis.
- Madagascar~25 millions de locuteurslangue nationale et officielle, quasi-totalité de la population
- Comoresquelques dizaines de milliersminorité malgachophone, dialecte sakalava
- Mayottequelques dizaines de milliersminorité malgachophone
- La Réunionquelques dizaines de milliersdiaspora malgache
- Francequelques dizaines de milliersdiaspora malgache issue de la migration
- Belgique et Pays-Bascommunautés disperséesdiaspora issue de la migration et de l'adoption internationale
Documents fréquemment demandés pour la traduction en Malgache
Nous traduisons des documents de tous les domaines : du technique et de l'e-commerce au juridique et au médical. Voici les types de documents les plus demandés.

Acte de naissance
Traduction assermentée de votre acte de naissance en malgache pour un regroupement familial, une migration ou une inscription auprès d'une administration.
Meer weten
Acte de mariage
Traduction assermentée de votre acte de mariage en malgache pour une reconnaissance internationale, un changement de nom ou des démarches consulaires.
Meer weten
Diplôme
Traduction en malgache de votre diplôme ou relevé de notes pour une reconnaissance, des études ou un emploi à l'étranger.
Meer weten
Livret de famille
Traduction assermentée de votre livret de famille en malgache pour un regroupement familial ou une inscription internationale.
Meer wetenSecteurs où nous traduisons le plus en Malgache
Nos traducteurs spécialisés interviennent régulièrement dans les secteurs ci-dessous — nous vous mettons en relation avec un linguiste expérimenté dans les bons types de documents.
Nos mesures de qualité
- Assermenté Traducteurs assermentés (experts près la cour d'appel) là où une assermentation est requise; traducteurs spécialisés pour le reste
- Natif Révision native par un second spécialiste
- QA Contrôle qualité approfondi du texte, de la terminologie et de la cohérence
- Expertise Traducteur spécialisé avec expérience du domaine
- NDA Traitement confidentiel, NDA sur demande
- Reliure Reliure au document source lors de l'assermentation
- Livraison Livraison numérique et papier
- 20+ ans Expertise en traduction depuis 2006
- CAT Mémoire de traduction pour les projets récurrents — terminologie cohérente, coûts ultérieurs réduits
Services de traduction complémentaires
Traduction assermentée
Traduction assermentée en malgache avec signature, cachet et annexion du document source. Pour les tribunaux, notaires, administrations et organismes étrangers.
Traduction juridique
Traduction professionnelle et assermentée en malgache d'actes, de décisions et de contrats, par des traducteurs de formation juridique.
Services d'interprétation
Interprète malgache pour les auditions, les entretiens en administration ou en établissement de santé et les rendez-vous juridiques, sur site ou à distance.
Traduction technique
Traduction en malgache de documentation de projet, de rapports et de manuels de terrain pour les organisations actives à Madagascar.
Traduction marketing
Traduction en malgache de campagnes et de supports d'information, avec un traducteur qui adapte le ton et le registre à la région cible de Madagascar.
Traduction de site web
Traduction et localisation de votre site ou application en malgache, y compris menus, textes UI et métadonnées.
Post-édition IA (MTPE)
Traduction automatique en malgache avec post-édition humaine : traduction neuronale révisée par un traducteur spécialisé. Solution économique pour les grands volumes.
Traduction urgente
Traduction urgente en malgache lorsque votre délai est serré. Nous confirmons le délai réalisable au préalable dans le devis.
Traducteur français
Traduction vers ou depuis le français, deuxième langue officielle de Madagascar — souvent la langue de travail des documents formels et juridiques.
Ecrivus est-il une agence de traduction malgache ?
Ecrivus travaille-t-il avec des traducteurs assermentés pour le malgache ?
Quel dialecte du malgache Ecrivus utilise-t-il ?
Mon document de Madagascar semble être en français — comment procéder ?
Sous quel délai est-ce que je reçois un devis pour une traduction en malgache ?
Pourquoi choisir une agence de traduction malgache plutôt qu'un traducteur indépendant ?
Nos avis Google
Sur la base de 180+ avis sur Google
Voir tous les avis sur Google →Avis Google, dernière vérification 2026-05.
Ce que vivent nos clients
Les traductions certifiées pour nos affaires internationales sont livrées rapidement et avec soin. Notre chef de projet connaît notre dossier sur le bout des doigts.
Prêt pour votre traduction en Malgache ?
Envoyez-nous votre document. Les jours ouvrés, vous recevez sous 1 heure : un prix clair, un délai réaliste et un conseil sur la variété et l'éventuelle assermentation.